البحث كتاب (يعرف أيضا باسم ديبوتشسوتشي) - محرك بحث لجميع الكتب.
نحن نبحث في أكثر من 100 من المحلات التجارية لعرض أفضل الخاص بك--الرجاء الانتظار…
- شحن إلى اليمن (تعديل إلى GBR, USA, ISR, EGY, SAU, JOR, DEU)
إنشاء إعداد مسبق

كافة الكتب 9783639407303-مقارنة كل عرض

دخول الأرشيف:
9783639407303 - John R. M. Gledhill: How to Translate Thomas Manns Works - كتاب

(?):

How to Translate Thomas Manns Works (2012) (?)

التسليم من: ألمانياكتاب الألمانيةهذا كتاب الجيبكتاب جديدطبع
ISBN:

9783639407303 (?) أو 363940730X

, في الألمانية, Av Akademikerverlag Mai 2012, غلاف عادي, الجديد, طبع
This item is printed on demand - Print on Demand Titel. - Revision with unchanged content. Thomas Mann s three stories Tonio Kröger, Tristan and Der Tod in Venedig are compared with the translations by Helen Lowe-Porter and David Luke re spectively. From the comparison, it emerges that Lowe-Porter s translations are so deeply flawed that her oeuvre can be regarded as a scandal in the translation world. Even today, her botched versions of Thomas Mann s works are still being widely published and used as texts in institutes of higher edu cation. Luke s translations are generally reliable, but they still fail to capture the literary aspects of Thomas Mann s prose. Alternative literary strategies are discussed with examples illustrated by the author s own samples. The dis cussion about how to approach the translation of dense literary passages, humour, philosophical arguments and dialect has led to the development of a new theory of translation: the Strategic Approach.The traditional concept of fidelity is redefined, based on Wittgenstein s language game theory. This book should be of interest to linguists, translators, students and teachers of translation as well as to any one who wishes to increase their knowledge and appreciation of one of Europe s greatest prose stylists. 296 pp. Englisch
أكثر…
البيانات من 18/10/2014 08:27h
ISBN (الرموز البديلة): 3-639-40730-X, 978-3-639-40730-3
دخول الأرشيف:
9783639407303 - Gledhill, John R. M.: How to Translate Thomas Manns Works: A Critical Appraisal of Helen Lowe-Porter's Translations of Death in Venice, Tonio Kröger and Tristan - كتاب

(?):

How to Translate Thomas Manns Works: A Critical Appraisal of Helen Lowe-Porter's Translations of Death in Venice, Tonio Kröger and Tristan (2012) (?)

التسليم من: ألمانياكتاب الألمانيةهذا كتاب الجيبكتاب جديدطبع
ISBN:

9783639407303 (?) أو 363940730X

, في الألمانية, AV Akademikerverlag, غلاف عادي, الجديد, طبع
This item is printed on demand for shipment within 3 working days.
البيانات من 18/10/2014 08:27h
ISBN (الرموز البديلة): 3-639-40730-X, 978-3-639-40730-3
دخول الأرشيف:
9783639407303 - Gledhill, John R. M.: How to Translate Thomas Manns Works - كتاب

(?):

How to Translate Thomas Manns Works (?)

التسليم من: ألمانياكتاب الألمانيةكتاب جديد
ISBN:

9783639407303 (?) أو 363940730X

, في الألمانية, VDM Verlag Dr. Müller, Saarbrücken, Germany, الجديد
A Critical Appraisal of Helen Lowe-Porter´s Translations of Death in Venice, Tonio Kröger and Tristan, A Critical Appraisal of Helen Lowe-Porter´s Translations of Death in Venice, Tonio Kröger and Tristan
الفئة: Bücher > English, International > Gebundene Ausgaben
البيانات من 18/10/2014 08:27h
ISBN (الرموز البديلة): 3-639-40730-X, 978-3-639-40730-3
دخول الأرشيف:
9783639407303 - Gledhill, John R. M.: How to Translate Thomas Manns Works: A Critical Appraisal of Helen Lowe-Porter's Translations of Death in Venice, Tonio Kröger and Tristan - كتاب

(?):

How to Translate Thomas Manns Works: A Critical Appraisal of Helen Lowe-Porter's Translations of Death in Venice, Tonio Kröger and Tristan (2012) (?)

التسليم من: ألمانياكتاب الألمانيةهذا كتاب الجيبكتاب جديدطبع
ISBN:

9783639407303 (?) أو 363940730X

, في الألمانية, AV Akademikerverlag, غلاف عادي, الجديد, طبع
This item is printed on demand for shipment within 3 working days.
البيانات من 23/09/2015 17:26h
ISBN (الرموز البديلة): 3-639-40730-X, 978-3-639-40730-3
دخول الأرشيف:
9783639407303 - John R. M. Gledhill: How to Translate Thomas Manns Works - كتاب

(?):

How to Translate Thomas Manns Works (2012) (?)

التسليم من: ألمانياكتاب الألمانيةهذا كتاب الجيبكتاب جديدطبع
ISBN:

9783639407303 (?) أو 363940730X

, في الألمانية, AV Akademikerverlag Mai 2012, غلاف عادي, الجديد, طبع
This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware - Revision with unchanged content. Thomas Mann s three stories Tonio Kröger, Tristan and Der Tod in Venedig are compared with the translations by Helen Lowe-Porter and David Luke re spectively. From the comparison, it emerges that Lowe-Porter s translations are so deeply flawed that her oeuvre can be regarded as a scandal in the translation world. Even today, her botched versions of Thomas Mann s works are still being widely published and used as texts in institutes of higher edu cation. Luke s translations are generally reliable, but they still fail to capture the literary aspects of Thomas Mann s prose. Alternative literary strategies are discussed with examples illustrated by the author s own samples. The dis cussion about how to approach the translation of dense literary passages, humour, philosophical arguments and dialect has led to the development of a new theory of translation: the Strategic Approach.The traditional concept of fidelity is redefined, based on Wittgenstein s language game theory. This book should be of interest to linguists, translators, students and teachers of translation as well as to any one who wishes to increase their knowledge and appreciation of one of Europe s greatest prose stylists. 296 pp. Englisch
أكثر…
البيانات من 23/09/2015 17:26h
ISBN (الرموز البديلة): 3-639-40730-X, 978-3-639-40730-3

9783639407303

البحث عن جميع الكتب المتوفرة لرقم ISBN الخاص بك 9783639407303 مقارنة الأسعار في سرعة وسهولة والنظام فورا.

الكتب النادرة المتاحة والكتب المستخدمة والكتب من جهة ثانية للعنوان "How to Translate Thomas Manns Works: A Critical Appraisal of Helen Lowe-Porter's Translations of Death in Venice, Tonio Kröger and Tristan" من Gledhill, John R. M. يتم سرد تماما.

cuckold bücher thermomix kalender 2014